金剛薩埵是一切本尊化身的來源。
一切本尊均由金剛薩埵所化現,
金剛薩埵是誓願的本尊。密教續部諸多記載,
金剛薩埵是消除一切罪業最強而有力之本尊,
修持金剛薩埵之儀軌等於修持一切佛、菩薩本尊法,
更得一切佛、菩薩本尊之功德與加持
索達吉堪布說過: 懺悔並非僅憑你個人想像,還要依靠咒語的不共加持。
因此他也將金剛薩埵百字明的大概意思用白話加以解釋如下:
「嗡 班匝爾薩埵薩瑪雅、瑪努巴拉雅」
「嗡」是用來祈禱諸佛菩薩的一種呼喚詞。有祈禱、願吉祥之意,也表示一種開端的因緣。
「班匝爾」意為金剛,「薩埵」即勇識,意為「金剛勇識」。
從本尊的角度而言,「金剛薩埵」即是金剛薩埵佛尊。
若是從意義上講,「金剛」是指一切萬法本體空性,「薩埵」是方便智慧,
「金剛薩埵」就是方便智慧與空性無二無別,
即「悲空無二」、「顯空無二」的法界便是金剛薩埵。
「薩瑪雅」意為保密、戒律。密宗的戒律稱為誓言。
「瑪努巴拉雅」
「瑪努」在梵文中原為「阿努」,「阿」是否定詞,意即「不要」。
梵語中在組句時,許多虛詞與單詞要互相調換。
此處,「嘛努」,即「不要」之意。「巴拉雅」意為隨後護持。
「嗡班匝爾薩埵薩瑪雅、瑪努巴拉雅」連起來就是:
「嗟,請金剛薩埵永遠不要離開三門誓言而隨順護持我們。」
「嗟」,是呼喚詞,「嗡」也可以。也有不同的解釋方法,
即「祈求金剛薩埵讓我等眾生不離三門誓言」。
還可解釋為,祈禱金剛薩埵不忘曾經發過誓言:
「我要救度一切眾生,尤其是罪業深重的眾生。」
請金剛薩埵您一定要想起曾經的誓願,不要放棄我們,一定要護持我們。
總之,此句的大意即祈請金剛薩埵尊者永遠不要離開、超越誓言,讓我們永遠得到護持。
我們每個眾生都具如來藏的緣故,其實在本性上從未離開過諸佛菩薩的身口意三密,只是我們沒有認識到而已。
從更加甚深的意義而言,眾生只要反觀自心,就會明白我們從未離開金剛薩埵佛以及其他諸佛的三昧耶誓言。
倘若離開,依靠諸佛菩薩的加持,讓我們再次回歸原位。
「班匝爾薩埵迪諾巴、迪叉哲卓美巴瓦」
「班匝爾薩多」與上句相同,意為「金剛薩埵」。
「迪諾巴」即「你」。「班匝爾薩埵迪諾巴」即「金剛薩埵你」。
「迪叉」意為安住。
「哲卓」即見聞。
「美」即「我」。
「巴瓦」意即「請」,「請你」、「請賜給我」。
「班匝爾薩埵迪諾巴、迪叉哲卓美巴瓦」意即:
「嗟,金剛薩埵尊者,請您穩固地安住於我。」
「迪叉」也有融入自身之意。
即:「請金剛薩埵您永遠穩固地安住於我,並與我無二無別。」
如果按照生起次第的方式觀修,則將自己觀想為誓言尊者,將對面的金剛薩埵佛尊觀為智慧尊者,通過猛烈地祈禱,智慧尊者融入自身。然而,從圓滿次第的究竟角度而言,誓言尊者與智慧尊者完全融為一體,我們的自性光明與金剛薩埵也是一味一體的,顯宗當中也有與本尊無二無別的說法。
所以,在最高的修法中,自己跟金剛薩埵應該融為一體,因為原本就是如此。但如此甚深的道理我們若暫時無法通達,那也可以理解為金剛薩埵就是外在的某尊佛,「我迎請您融入我的身口意,與我的身口意無二無別」。
以上,是誓言尊者與智慧尊者融入一體的一種修持方法。
「色多喀喲美巴哇」
色:即「妙、勝妙」之意。
多喀喲:意為「享受、大樂」。
美:即「我」。
巴哇:意為「請」。
此句意即:「請以無漏大樂之味令我享受、滿足。」
因為金剛薩埵降下甘露,使自他一切眾生獲得了俱生智慧,得到了一切罪業懺悔清凈、滿足眾生所願的悉地。
「色波喀喲美巴哇」
色:即「勝妙」。
波喀喲:有無二智,或增長之意。
美:即「我」。
巴哇:即「請」
。
這句意為:「請金剛薩埵賜給我勝妙的無二智慧。」
前一句是祈請賜予大樂智慧,這一句是勝妙的無二智慧。
我們修持無上瑜伽,通過四種灌頂,最終認識了無二的自然本智。
「阿呢RA多美巴哇」
阿呢:意為「隨後」。
RA多:意為「貪慾、貪愛」。
美: 即「我」。
巴哇:即「請、賜予」。
此句意為:「請金剛薩埵隨後貪執我、攝受我、悲憫我。」
此處「RA多」,意為貪愛。
如《文殊真實名經》云:「離貪即大貪。」遠離貪慾便是大貪心(大悲心),實際上大悲心是一種貪愛。但這種貪愛,與世間人的貪愛完全不同。
「薩兒瓦色德瑪美抓雅匝」
「薩兒瓦」從梵語翻譯過來是「一切、全部」的意思。
「色德」是「悉地、成就」之意。
「美」是「我」的意思,和英語、藏語有點相似。
「抓」是「極為、非常」之意。
「雅匝」表示「賜給」。
這一句的意思是:「金剛薩埵,請您賜給我一切悉地。」
因為通過懺悔以後我們要希求悉地,這就要依靠金剛薩埵賜予我共與不共、清凈罪障、生起智慧等所有世出世間的悉地。
如果我們罪業沒有清凈是非常危險的,《時輪金剛》中也講到,不具足清凈的誓言,修行則無法成就,死後也有墮入惡趣的風險。
如果我們破了戒律或誓言,最後帶著這些罪業離開人間,雖然凈土宗里有帶業往生的說法,但是最好還是罪業能得以清凈,否則罪業特別重也是無法往生的,可以說絕對不可能。
所以這句是在求悉地。
「薩兒瓦嘎兒瑪色匝美」
「薩兒瓦」同上一句是一樣,也是「一切」的意思。
「嘎兒瑪」是「業」之意。英語中也直譯成「業」,也有「喀兒瑪」的念法。
「色匝」是虛詞,沒有實際意義。
「美」是「我」之意。
「澤當西日揚格熱」
「澤當」是「心」的意思。我們念「則達」。
「西日揚」是「善良、善妙」。
「格熱」在此處並非指上師,而是「請」、「賜給」之意。
將以上兩句結合起來,意思就是:
「金剛薩埵佛尊啊,請您賜予我善心來攝持一切的業。」
意即,希望自己所有的事業千萬不要用惡心來攝持。
希望在座的人,所作所為能通過一種改造的、非無為的心達到「心善一切善」。
如果心很惡的話,修行也好,做慈善也罷,不管做什麼事情都沒有辦法成功。
也許是前世的惡業吧,有些人的心裡經常產生一些惡念。
比如前段時間我遇到一個佛教徒,他聲稱他很想殺人,說:「不管你們是什麼身份的人,如果在我精神不太正常的時候出現在我面前,可能我會殺人,你們要注意哦!你們看看我的眼睛紅不紅,如果我眼睛紅就不要走在我附近,不然我自己也沒有自在的、也沒辦法控制……」
世間確實有一些前世業力現前的情況。有種說法是,如果眾生的業力非常深重,佛陀的妙手也無能為力。
所以我們有必要經常檢視自己的言行舉止,否則心就沒辦法善起來。
這裡也是祈禱金剛薩埵加持,希望自己的所作所為以善心來攝持,或者說自己的善心能攝持所作的一切的業。
「吽」
「吽」是五方佛的種子字,即以五方佛的五種智慧來攝持;
「哈哈哈哈吙」
「哈哈哈哈」,四個「哈」字,表示通過上面的祈禱之後,
令我們相續中生起了四種喜智慧——
喜智慧、殊喜智慧、極喜智慧、俱生喜智慧,這是密法中的四種喜智慧。
修生起次第和圓滿次第時,甘露降在不同位置產生不同的智慧:
降到頭頂產生喜智慧;到喉間產生殊喜智慧;
到心間產生極喜智慧;到臍部產生俱生喜智慧。
此四種智慧是逐一產生的,當然,這四種智慧如果再細分,又有十六種智慧的含義。
這句話意思就是——讓我們產生生圓次第生出的四種智慧,
或讓我們產生《經莊嚴論》裡面講的大圓鏡智、平等性智、妙觀察智和成所作智此四種智。
「吙」即「印持」。
印持什麼呢?包括顯現的智慧等,佛的種子所攝受的一切都是空性對境與清凈的有境智慧,也就願能取和所取全部用「吙」來攝持,全部得以清凈。
我以前看過網上不知道誰講的一個百字明,說「哈哈哈哈吙」五個字就是五種智慧,但相關的可靠資料中並沒有這麼說。其實前面的四個「哈」是四種智慧,是境和有境無二攝持的咒語。也就是說,我們的心很重要,心是一切的造作者,當心最後得到成熟與清凈時,就是獲得了佛的這種智慧,即五方佛的智慧都得以印持的意思。
「巴嘎萬」
「巴嘎萬」意即出有壞,這裡和有些地方的字面翻譯上有點不同,但意思差不多。
「薩瓦達塔嘎達」
「薩瓦」和前面一樣,指「一切」。
「達塔」是「善」的意思。
「嘎達」是「逝」。「達塔嘎達」就是善逝如來,出有壞一切善逝如來。我們念咒語時經常會讀到「達塔嘎達」。
「薩瓦達塔嘎達」就是一切善逝。以前我講如來名號時,也講到「善」和「逝」的不同解釋。
「班匝瑪美門匝」
「班匝」指「金剛」。
「瑪」是「不」。
「美」和前面一樣,是「我」的意思。
「門匝」是「放棄」的意思。
這句話的意思是:「一切出有壞、善逝、如來,請不要棄我於金剛三昧,請你們加持我,使我不破誓言、不離如來三昧。」
這裡的「金剛」不一定是指金剛薩埵,如來的金剛,也就是身、口、意的三大誓言,願我不要從中被拋棄、不要讓我離開的意思,這是一種祈禱文,祈禱的是諸佛菩薩和所有一切的如來。我們平時要經常祈禱所有十方諸佛菩薩:「讓我不要再犯錯,讓我在佛的三昧中不離開。」
「班則巴瓦」
「班則」指「金剛」。
「巴瓦」是「賜給」。
「請賜予我如金剛者——金剛薩埵那樣的悉地,
讓我成為永遠也不會犯戒律的金剛一般,
我的心也變成金剛心(千萬不要變成玻璃心啊)。」
有的人遇到一點點違緣就又哭又鬧,傷心得不得了;遇到一點點順緣又開心得不得了。得到一塊巧克力就:「哇,太開心啦!」高興得很,有時候可能丟了一根針也變得傷心欲絕了……就像藏地俗話所說:「一根針丟了心就碎了,得到一根線心又開心炸了。」這樣患得患失是不行的。
我們應該祈禱諸佛菩薩:
「請讓我不要離於金剛三昧,讓我具足金剛者的智慧。」
金剛者就是諸佛菩薩,他們的心堅定無畏,無論在任何場合、狀況中都絕不會退失誓言、捨棄眾生與正法。
所以,大家以後念「巴哇」、「巴哇」時要記住,意思就是「賜給我」、「賜給我」。
不然念了一輩子百字明,甚至有些人往生了都還不知道金剛薩埵百字明到底是什麼意思。
「瑪哈薩瑪雅、薩埵阿」
「瑪哈」,「大」的意思,有時候也譯作「摩訶」。
如漢文中的「菩薩摩訶薩」,指大菩薩,藏文里「摩訶」沒有「訶」,如果有「訶」,好像要加上一個「卓吾」。
其實,咒語的發音稍有些細微差別也不要緊,如「嗡瑪呢巴美吽」,康巴語、拉薩語和安多語發音都不同:「嗡咩尼貝美吽」、「嗡瑪尼巴美吽」、「嗡瑪呢巴美吽」……好像念法都不同。實際上,只要具足信心念誦,都可以獲得同等的加持。前面的「哈哈哈哈」,有些唐密中念作「呵呵呵呵」,讀音上稍微有一些不同,但根據自己的傳承,無論用哪種發音來念應該都是可以的。
這裡「摩訶」是「大」的意思。
「薩瑪雅」是誓言的意思。
「薩埵」是金剛的意思。
合起來意思是:「諸佛菩薩,請加持我,賜予我安住於大誓言(諸佛菩薩的身口意永遠也不可摧毀)的薩埵(永不可摧毀的金剛)當中。」
「阿」,是諸佛的語種子,無生空性的意思。
最後的阿是指全部用空性來攝持。
一些密法念誦(包括斷法)中也是最後用「阿」來攝持的。
有些人把「阿」解釋成「嗡阿吽」,但這種說法有沒有依據不太清楚。
這句就是祈禱佛菩薩加持讓我們安住在大誓言的薩埵當中吧。
全文整理如下:
嗟,請金剛薩埵永遠不要離開三門誓言而隨順護持我們。
嗟,金剛薩埵尊者,請您穩固地安住於我。
請以無漏大樂之味令我享受、滿足。
請金剛薩埵賜給我勝妙的無二智慧。
請金剛薩埵隨後貪執我、攝受我、悲憫我。
金剛薩埵,請您賜給我一切悉地。
金剛薩埵佛尊啊,請您賜予我善心來攝持一切的業。
以五方佛的五種智慧來攝持。
讓我們產生生圓次第生出的四種智慧。
願能取和所取全部得以清淨。
一切出有壞、善逝、如來,請不要棄我於金剛三昧,
請你們加持我,使我不破誓言、不離如來三昧
請賜予我如金剛者——金剛薩埵那樣的悉地,
讓我成為永遠也不會犯戒律的金剛一般,
我的心也變成金剛心
諸佛菩薩,請加持我,賜予我安住於大誓言的薩埵中吧!
原文網址:https://kknews.cc/other/ap96zlx.html
留言列表